Saturday, September 20, 2014

Paris en tant que touriste - Cinquième jour


Bonsoir, bonsoir! 
J'espère que votre semaine s'est bien passé et que vous allez tous bien!
Aujourd'hui c'est mon dernier article sur mes cinq jours avec Karin. 
J'espère qu'il vous plaira. Bonne lecture!

Good evening, good evening! 
I hope your week went well and that you're all fine! 
Today is my last article about my five days with Karin. 
I hope you'll enjoy it. Good reading!



Pour commencer cette journée, nous sommes allées au Palais Galliera voir l'exposition sur les années 50. Je n'ai pas de photos parce que nous n'avions pas le droit d'en prendre. En tout cas, il y avait de magnifiques robes! 
To start the day, we went to the Palais Galliera  to see an exhibition about the 50's. Unfortunately I do not have pictures because we weren't aloud to take photographs. Anyway, there were beautiful dresses!


Karin et moi dans la cour du palais.
Karin and me in the museum courtyard.

Après l'exposition, nous avons décidé de marcher jusqu'à la Tour Eiffel. 
Nous avons fait plusieurs arrêts sur le chemin pour prendre des photos. 
After the show, we decided to walk to the Eiffel Tower. 
We have several stops on the way to take pictures.


Photo de touriste.
Tourist picture.











Quand nous avons vu ce manège, nous n'avons pas pu nous en empêcher: nous devions faire un tour.
When we saw this carousel, we couldn't help it, we had to take a ride.




Après le manège nous avons décidé de faire un tour en bateau.
After the carousel, we decided to take a ride on a boat.





Le musée du Louvre. 


L'horloge du musée d'Orsay.
The clock of the Orsay museum.








Notre Dame de Paris.



La Conciergerie.




Le pont Alexandre III.


Bilan de cette journée : fantastique! 
J'ai vraiment été ravie par ce tour en bateau. J'ai vérifié dans les vidéos de famille : la dernière fois que j'ai pris un bateau mouche j'avais 1 an! Autant dire que je n'en avais aucun souvenir. J'ai donc été d'autant plus surprise par cette expérience. Voir Paris depuis la Seine c'est vraiment magnifique! Et puis nous avons eu beaucoup de chance puisqu'il faisait un temps de rêve. 

Review of the day: fantastic! 
I was really pleased with this boat tour. I checked my family movies: the last time I took a boat trip I was one year old! Suffice to say that I had no memory of it. So I was even more surprised by the experience. To see Paris from the Seine is really beautiful! And then we had a lot of luck since the weather was really nice.

J'aurai donc redécouvert Paris à pied, en voiture et en bateau grâce à Karin qui est venue passer quelques jours chez moi. Je conseille à tous les Parisiens qui, comme moi, ne connaissent pas bien leur ville ou ont cessé de l'admirer comme elle mérite de l'être, de le faire!

I have rediscovered Paris by foot, by car and by boat thanks to Karin who came to spend a few days with me. I advise all the Parisians who, like me, are not familiar with their city or ceased to admire it as it deserves to be, to do it!

J'espère que ces cinq articles vous ont plu et vous auront donné l'envie de redécouvrir Paris.
I hope you enjoyed these five articles and they gave you the desire to rediscover Paris

Bises,
Sybille.

Kisses, 
Sybille.

No comments:

Post a Comment

09 10