.

vendredi 11 août 2017

Travel | London July 2017 - Day Four


Bonjour, bonsoir à tous! J'espère que vous allez bien. Aujourd'hui je partage avec vous les dernières photos et anecdotes de mon petit séjour à Londres. Si vous avez raté le récit des jours précédents je vous invite à aller lire les articles précédents en cliquant sur les liens suivants : Jour 1 - Jour 2 - Jour 3

Hello, good evening to you all! I hope you are well. Today I'm sharing with you the latest pictures and anecdotes of my short stay in London. If you missed the previous articles about the latest days, I invite you to read the posts by clicking on the following links: Day 1 - Day 2Day 3

Patisseries d'Ottolenghi


Pour notre dernier jour à Londres, nous avons décidé d'aller à Notting Hill. Malgré le fait que c'était la cinquième fois que je me rendais dans la capitale, je n'y étais encore jamais allée (il faut préciser que le quartier se trouve un peu éloigné du centre).

Nous sommes arrivées assez tard sur place puisque nous avons eu un petit contretemps (un problème de valises totalement inintéressant). Vers midi environ donc nous avons cherché un endroit pour bruncher. Ce jour-là nous devions avoir la poisse où je ne sais mais nous avons eu une très mauvaise expérience là où nous sommes allées manger. Bref, je vous épargne les détails mais jusque là, la journée ne s'annonçait pas aussi plaisante que les précédentes.

Cependant ma mère et moi ne nous laissons jamais décourager et nous avons continué de nous balader tranquillement, sans but précis.

On our last day in London, we decided to go to Notting Hill. Despite the fact that this was my fifth trip to the capital, I had never been there before (it must be pointed out that this area is a little far from the center).

We arrived quite late on site since we had a little setback (a totally uninteresting suitcase problem). So, around noon we looked for a place to brunch. That day I believe we had bad luck because we had a very bad experience where we went to eat. I will spare you the details but until then, the day did not promise to be as pleasant as the previous ones.

However, my mother and I never let ourselves be discouraged and we continued to walk, without any specific purpose.

PULL & BEAR jean jacket and backpack 
COLLECTIF dress | CONVERSE shoes















Cette porte m'a fait penser à San Francisco. Quand j'y étais, il y a quatre ans, j'avais pris une photo semblable d'un bout de mur de maison où le propriétaire faisait lui aussi des essais de peinture.

This door reminded me of my trip to San Francisco. When I was there, four years ago, I had taken a similar picture of a wall where there was different colours of paint.



Nous avons décidé de nous diriger vers le Leighton House Museum en passant par le Holland Park. La ballade a été un peu plus longue et fatigante (le parc est en montée) que ce que j'imaginais mais nous y sommes arrivées. En passant nous avons croisé des écureuils!

We decided to head to the Leighton House Museum via the Holland Park. The walk was a bit longer and tiring (the park is uphill) than I imagined but we got there.  While we were walking we saw squirrels!






Une maison sur le chemin / A house on our way to the museum
La Leighton House était la demeure du peintre Frederic Leighton. Depuis 1929, elle est devenue accessible au public et y ont lieu des expositions temporaires tout au long de l'année. L'intérieur de la maison est d'inspiration orientale alors que l'extérieur, aux briques rouges, est plutôt classique (photo ci-dessous).

The Leighton House was the home of the painter Frederic Leighton. Since 1929, it has become accessible to the public and temporary exhibitions are held throughout the year. The interior of the house is oriental, while the exterior, with red bricks, is rather classic (picture below).
Leighton House
Malheureusement je n'ai aucune photo de l'intérieur de la maison étant donné que les appareils photo étaient interdits (j'en suis EXTREMEMENT frustrée en passant). Je n'ai donc que des mots pour vous raconter mon expérience là-bas. Je ne vais m'attarder longtemps: j'ai tout simplement adoré! Cela m'a rappelé la maison de Gustave Moreau à Paris qui est aussi un musée qui se visite toute l'année. La demeure est immense et, aussi bien l'architecture que les oeuvres qui décorent chaque pièce, sont absolument magnifiques. Je vous invite à découvrir le site du musée et la page facebook ou vous pourrez voir des vidéos et des photos de ce lieu unique.

Unfortunately I do not have any pictures of the interior of the house since the cameras were prohibited (I was EXTREMELY frustrated). So I have only words to tell you about my experience there. I will not linger long: I just loved it! It reminded me of Gustave Moreau's house in Paris, which is also a museum that can be visited all year round. The house is immense and, both the architecture and the paintings that decorate each room, are absolutely magnificent. I invite you to discover the museum's website and the facebook page where you will be able to see videos and photos of this unique place.


L'exposition du moment avait pour nom : "Lawrence Alma-Tadema : At home in Antiquity". Ce qui est assez fou c'est que nous avions vu l'affiche dans le métro et que nous nous étions dit que ce serait bien d'y aller. Le hasard fait bien les choses comme on dit!

J'ai découvert deux peintres dont je n'avais encore jamais entendu parlé et je peux dire que j'étais totalement aux anges quand j'ai découvert leur univers (pleins de rousses partout c'était fabuleux). Ce qui était très intéressant notamment c'est qu'il y avait dans une pièce une vidéo sur un écran qui montrait des extraits de films comme Gladiator qui se sont directement inspirés des tableaux d'Alma-Tadema. Bref, si vous passez par Londres : courrez-y, vous ne le regretterez pas!

The exhibition of the moment was: "Lawrence Alma-Tadema: At home in Antiquity". What is pretty crazy is that we had seen the poster on the subway and that we thought it would be nice to go. 

I discovered two painters I had never heard of before and I can say that I was totally impressed when I discovered their universe (redheads everywhere : it was fabulous). What was very interesting was that, in the one of the rooms, there was a video on a screen that showed excerpts from films like Gladiator which were directly inspired by the paintings of Alma-Tadema. In short, if you go to London: run there, you will not regret it!

Voici une petite vidéo pour vous mettre l'eau à la bouche :
Here's a little video to tease you :

Après cette charmante visite, nous avons pris un bus pour aller à la gare de Saint Pancras. Nous avons récupéré nos valises (que nous avions laissé sur place le matin même), avons fait quelques petits achats pour nos proches et sommes allées au Pain Quotidien pour boire notre dernier thé anglais.

After this lovely tour, we took a bus to St. Pancras station. We picked up our suitcases (which we had left there in the morning), made a few small purchases  for our loved ones and went to the Pain Quotidien to drink our last English tea.

Quand nous sommes arrivées à Paris il pleuvait à verse. Londres me manquait déjà...
Voici donc pour ce séjour dans la capitale anglaise. J'espère que mes articles vous ont plu. Je vous embrasse fort et vous retrouve bientôt avec du nouveau.

When we arrived in Paris it was pouring rain. I was missing London already ...
So here is for this stay in the English capital. I hope you enjoyed my articles. Kisses to you all!

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire