.

lundi 17 février 2014

Roma - Fifth Day

Bonjour à tous! 
Aujourd'hui je vous raconte ma cinquième journée à Rome.
J'espère que tout va bien pour vous.
Bonne lecture! 

Hello everyone!
Today, I'll tell you how was my fifth day in Rome.
I hope you're doing well.
Good reading! 

Pour changer, je vous propose d'écouter une 
chanson chantée par une femme aujourd'hui :



JOUR 5 : MERCREDI 29 JANVIER 2014
DAY 5 : WEDNESDAY, JANUARY 29th of 2014

Pour cette dernière matinée ensemble, Raphaëlle et moi sommes allées faire un tour au Gianicolo, qui est la huitième colline de Rome mais aussi un des endroits d'où l'on peut profiter d'une vue panoramique sur la capitale. 

For this last morning together, Raphaelle and I went for a walk in the Gianicolo, which is the eighth hill of Rome, but also one of the places where one can enjoy a panoramic view of the capital.

Nous avons donc fait la "passeggiata del Gianicolo"  (promenade du Janicule) et par conséquent, marché sur les pas de Chateaubriand, Stendhal et Zola, qui autrefois s'y baladaient.

So we made the "passeggiata del Gianicolo" (Janiculum walk) and therefore walked on the steps of Chateaubriand, Stendhal and Zola, who once strolled there. 

Le soleil n'était pas avec nous malheureusement donc je n'ai pas beaucoup de photos à vous montrer mais en voilà quelques-unes :

The sun was not with us so I unfortunately do not have many photos to show you but here's a few:




Le Gianicolo est aussi célèbre parce que c'est là qu'ont eu lieu
 de violents affrontements pendant l'unification italienne.
Ici, vous pouvez voir la statue en hommage à Giuseppe Garibaldi

Gianicolo is also famous because it was there that occurred 
  violent clashes during the Italian unification. 
Here you can see the statue in honor of Giuseppe Garibaldi.



Et voici la statue en hommage à sa femme : Anita Garibaldi.
And here's the statue in honor of his wife : Anita Garibaldi.


                         

Il faro di Roma de Manfredo Manfredi.

Nous sommes redescendues par l'autre côté d'où nous étions montées pour prolonger un peu notre balade et nous a fait passer par les rues magnifiques du Trastevere. Voici quelques photos :

We went down the other side to extend our walk a bit and it made us passed through the beautiful streets of Trastevere. Here are some photos:


Un des lieux où a été tourné To Rome with Love réalisé par Woody Allen.
One of the places in which was filmed To Rome with Love directed by Woody Allen.


Rues du Trastevere
Trastevere streets



Eglise Santa Maria
Santa Maria's church

De retour à l'hôtel vers 11h, nous avons passé une petite heure dans notre chambre à regarder des vidéos, nous prendre nous-même en vidéo, et nous raconter ce que nous avions préféré de notre séjour. 
Après le check out, nous sommes allées Piazza Trilussa, où Raphaëlle a pris un taxi à 12h mais aussi là où j'ai attendu plus de 45 minutes mon oncle seule ahah. C'était très drôle mes amis (vous sentez l'ironie ou pas?)


Raphaëlle et nos valises
Raphaëlle and our suitcases

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire